首页 > 都市青春 > 搜神记 > 第2章 搜神记卷一(1)

第2章 搜神记卷一(1)(1/2)

目录

神农鞭百草

神农1以赭鞭2鞭百草,尽知其平毒寒温之性,臭味3所主。以播百谷,故天下号“神农”也。

【注释】

1神农:炎帝,务农业。

2赭鞭:相传是神农用来检验百草性味的赤色鞭子。

3臭(xiu)味:气味。

【译文】

神农用赤色的鞭子鞭打各种草木,从而全面了解草木无毒、有毒、寒热、温凉的药性,以及酸、咸、甘、苦、辛各味所主治的疾病,然后根据这些经验再播种各种庄稼,所以天下的百姓叫他“神农”。

雨师1赤松子2

赤松子者,神农时雨师也。服冰玉散3,以教神农。能入火不烧。至昆仑山,常入西王母石室中。随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛4时,复为雨师,游人间。今之雨师本是焉。

【注释】

1雨师:传说中司雨的神。

2赤松子:又名赤诵子,号左仙太虚真人、左圣南极南岳真人,乃上古仙人。

3冰玉散:传说中的长生不老药。

4高辛:帝喾,姓姬,为上古五帝之一。

【译文】

赤松子是神农氏时司雨的神,他服用冰玉散这种长生不老之药,也教神农服用,他能够跳进火里而不会被火烧死。在昆仑山,他常去西王母住的石屋中,随着风雨上天下地。炎帝神农的小女儿追随他学道,也成为神仙,一起升天而去。到高辛氏时,他又担任雨师,漫游人间。现在的雨师尊奉他为祖师。

赤将子轝

赤将子轝者,黄帝时人也。不食五谷,而啖1百草华。至尧时,为木工。能随风雨上下。时于市门中卖缴,故亦谓之缴2父。

【注释】

1啖:吃。

2缴(zhuo):系在箭上的丝绳。

【译文】

赤将子轝,是黄帝时的人。他不吃五谷,而吃各种草木的花。到了尧帝的时候,他是个木工。他能随着风雨来去自如。他又时常在集市店铺门口卖缴,所以人们也叫他“缴父”。

宁封子自焚

宁封子,黄帝时人也。世传为黄帝陶正1。有异人过2之,为其掌火。能出五色烟。久则以教封子,封子积火自烧,而随烟气上下。视其灰烬,犹有其骨。时人共葬之宁北山中。故谓之“宁封子”。

【注释】

1陶正:掌管陶器的官员。

2过:拜访,造访。

【译文】

宁封子是黄帝时候的人。世人传说他是黄帝掌管陶器的官员。有个神异的人拜访过他,为他掌火。这个神异的人能在五色烟火中出入自如。相处的时间长了,他就把这种法术教给了宁封子,宁封子堆积柴火自焚,能随着烟气上上下下。围观的人们观察灰烬,依稀仍留有他的骨骼。人们一起把他埋葬在宁北的山中。所以人们称他为“宁封子”。

偓佺采药

偓佺者,槐山采药父也。好食松实。形体生毛,长七寸。两目更方。能飞行逐走马。以松子遗1尧,尧不暇服。松者,简松也。时受服者,皆三百岁。

【注释】

1遗:送。

【译文】

偓佺是槐山上采药的老头。喜欢吃松子。他身上长毛,毛长达七寸。两只眼睛不停地转动着,能看向不同的方向。他能在天上飞行,追得上飞驰的马。他把松子送给尧帝,尧帝没有空闲吃。这种松树,就是简松。当时吃过的人,都活到了三百岁。

彭祖仙室

彭祖者,殷时大夫也。姓钱,名铿。帝颛顼1之孙,陆终氏2之中子3。历夏而至商末,号七百岁。常食桂芝。历阳有彭祖仙室。前世云:祷请风雨,莫不辄4应。常有两虎在祠左右。今日祠之讫,地则有两虎迹。

【注释】

1颛顼(zhuān xu):五帝之一,号高阳氏。相传是黄帝之孙,昌意之子,居帝邱(今河南省濮阳东南)。

2陆终氏:颛顼的后人。

3中子:排行居中的儿子。

4辄(zhé):总是,都。

【译文】

彭祖,是商朝时的大夫。姓钱,名铿,是颛顼帝的子孙,陆终氏的儿子。他经历过夏朝,一直活到商朝末年,号称七百岁。他经常吃桂芝。安徽历阳山上有彭祖的仙室。前辈的人都说:只要在那仙室中祈求风雨,没有不立刻应验的。祠堂的旁边还经常有两只老虎守着。如今祠堂已经没有了,但地上仍有两只老虎留下的足迹。

师门使火

师门者,啸父弟子也。能使火。食桃葩1。为孔甲龙师。孔甲不能修其心意,杀而埋之外野。一旦,风雨迎之。山木皆燔2。孔甲祠而祷之,未还而死。

【注释】

1葩:花。

2燔:焚烧。

【译文】

师门是啸父的弟子。能够堆柴火自焚成仙。服食桃花。是夏帝孔甲的御龙师。孔甲因为师门不能按照自己的心意行事,就把他杀了,埋在荒郊野外。一天,风雨来迎接他升天。山上的草木都燃烧起来。孔甲给他建立神祠向他祷告,还没有回到家就死了。

葛由乘木羊

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部