首页 > 古典文学 > 世界的凛冬 > 第十八章

第十八章(1/2)

目录

1944年,华盛顿

在华盛顿的父母家里,伍迪站在卧室的镜子前。他穿着美军第五百一十伞兵团的少尉制服。

制服是请华盛顿知名裁缝定制的,但穿在他身上并不好看。卡其布使他形容消瘦,大衣上的军徽和肩章使制服看上去非常不整洁。

他完全可以不服兵役,但他决定参军。他也盘算过继续帮助父亲,格斯正在为罗斯福总统计划避免更多战争的世界新秩序。他们似乎在莫斯科赢了一城,但斯大林很善变,似乎正在制造新的麻烦。前年,十二月的德黑兰峰会上,苏联领导人又拿出世界议会这个不伦不类的旧方案,罗斯福必须劝他放弃这个念头。联合国组织的成立显然需要付出更多不懈的努力。

但格斯完全不用伍迪的帮忙。伍迪对眼看着别人参战越来越不安,他不能在家里坐享其成。

他觉得自己看上去很不错,于是到客厅展示给母亲看。

罗莎正在接待一个穿着海军白色制服的年轻人。过了一会儿,伍迪才认出这个满脸青春痘的青年是埃迪·帕里。埃迪在沙发上和罗莎坐在一起,拿着根手杖,他颤颤巍巍地站起身,伸手和伍迪握手。

罗莎表情悲戚,她说:“埃迪正在跟我说查克死那天的情况。”

埃迪坐回到沙发上,伍迪坐在他的对面。“我也想听听。”伍迪说。

“很快就能说完,”埃迪说,“我们刚在布干维尔岛登陆,一个藏在沼泽地里的机枪手便开火了。我们跑向树林寻求掩护,但我的膝盖中了几颗子弹。查克本应该跑到树下面去的。战场上的法则是——伤员留在原地让医务兵处理。查克违背了这条原则。他停下脚步,回过头来帮我。”

埃迪停下来不说话了。沙发旁边的小茶几上有杯咖啡,他拿起来喝了一口。

“他把我撑了起来,”埃迪说,“真是够傻的,把自己变成了活靶子。但我想他多半是要把我送上登陆艇。船舷很高,而且是铁制的。如果能顺利爬上登陆艇的话,我们就安全了,而且我还能在登陆艇上得到及时的医治。但他没能回到登陆艇。他刚一站直,身体就被一连串子弹击中了——腿部、背部和头部都中了弹。我想,他在倒地前应该就已经死了。事实上,我抬头再看他的时候,他已经完全没有了生气。”

伍迪看见母亲正在竭力地控制着自己的感情。他觉得母亲一旦哭了,自己一定也会跟着一起哭。

“我和他的尸体在海滩上躺了一个多小时,”埃迪说,“我一直握着他的手。之后医务兵拿了副担架来抬我。我不想跟他们走,我知道自己再也见不到他了。”说着,他低下头,双手掩面,“我这么爱他,他却走了。”埃迪说。

罗莎抱住埃迪宽阔的肩膀,拥抱了他。埃迪把头靠在罗莎胸前,孩子般地哭泣着。罗莎抚摸着埃迪的头发,“好了,没事了,”她说,“好了,没事了。”

伍迪意识到母亲应该知道查克和埃迪的伴侣关系。

过了一阵,埃迪慢慢恢复过来。他看着伍迪说:“你应该知道这种感觉。”

他是说乔安妮的死。“是的,我知道,”伍迪说,“这是世上最糟糕的感觉——但留下的伤害每天都在减少。”

“希望如此。”

“你仍然在夏威夷吗?”

“是的,我和查克在对敌情报中心工作,曾经。”说到这儿,埃迪又哽咽了,“查克觉得我们应该体验一下我们画的地图在行动中所起到的作用。这就是我们和海军陆战队一起上布干维尔岛的原因。”

“你们一定完成得非常好,”伍迪说,“我们似乎在太平洋战场上击败了日本人。”

“一步步把他们逼退了。”说着,埃迪看了看伍迪的制服,“你这是要驻扎到哪啊?”

“我一直在佐治亚州的本宁堡做伞兵的培训工作,”伍迪说,“现在我就要去伦敦了,我明天走。”

伍迪注意到母亲正在看他。罗莎似乎突然变老了,脸一下子显得非常消瘦。她的五十岁生日已经无声无息地过去了。伍迪猜想,谈论查克的死讯时,又让她看到他穿着军服,母亲一定非常不好受。

埃迪没有注意到这一点。“听人说我们今年要进入法国,打击那里的德国占领军。”他说。

“我想,这就是伞兵训练提速的原因。”伍迪说。

“你应该到战场上亲自去看一看。”

罗莎低声哭泣着。

伍迪说:“我希望能像查克一样勇敢。”

埃迪说:“希望你永远没有面对敌人枪口的那一天。”

格雷格·别斯科夫带着浓眉大眼的玛格丽特·科德里,参加下午场交响音乐会。玛格丽特拥有爱接吻的性感大嘴,但格雷格还怀揣着别的事情。

他在跟踪巴尼·麦克休。

跟踪麦克休的还有联邦调查局探员比尔·比克斯。

巴尼·麦克休是个杰出的物理学学者。他正离开美军在新墨西哥州洛斯阿拉莫斯的秘密实验室在外休假,带着英国妻子在华盛顿旅游。

联邦调查局事先就得知麦克休要来看下午场的音乐会,比克斯特工设法为格雷格弄了两张票,座位就在麦克休夫妇后面,只隔着几排。对秘密接头来说,可以允许数百人自由出入的音乐厅再合适不过了,格雷格很想知道麦克休究竟在打什么算盘。

很可惜,他们曾经见过面。在芝加哥原子核反应堆测试的那天,格雷格和麦克休说过话。那是一年半以前的事情了,但麦克休或许还记得格雷格的相貌。因此,格雷格必须确保不被麦克休看见。

格雷格和玛格丽特到的时候,麦克休夫妇的座位还是空着的。座位两边坐着的都是相貌平常的普通人。左边是穿着灰条纹西装的中年男子和他的胖太太,右边坐着两个年纪很大的女人。格雷格希望麦克休赶快出现。如果他是间谍的话,格雷格希望能快点拿到证据。

音乐会将演奏柴可夫斯基的《第一交响曲》。“看来你喜欢古典音乐。”演奏者开始调音时,玛格丽特打趣地说。她一点都不知道被带到这的真正原因。她知道格雷格正在进行秘密进行的武器研发,但和大多数美国人一样,她对原子弹的事情毫不知情。“我还以为你只听爵士乐呢!”

“我喜欢俄国作曲家——他们的曲子真是出神入化。”格雷格说,“我想,这种爱是渗透在我血液里的。”

“我是听交响乐长大的,爸爸常在午餐会时请来一支小型交响乐团。”玛格丽特非常富有,当她炫耀的时候,格雷格经常觉得自己像个乞丐。但格雷格还没见过玛格丽特的父母。他担心他们会阻止她和好莱坞最有名的好色之徒的私生子交往。“你在看什么?”玛格丽特问他。

“没看什么。”这时,麦克休夫妇到了,“你用的是什么牌子的香水?”

“雷诺香水。”

“真好闻。”

麦克休夫妇看上去很开心,和常见的来华盛顿度假的年轻夫妇没什么两样。格雷格心想,他们也许是因为在酒店房间里做爱才会晚到的吧。

巴尼·麦克休坐在穿灰条纹西装的中年男人旁边——从材质的僵硬程度来看,这应该是套廉价的西装。中年男子没有看刚在他身边坐下的麦克休。趁还没有开始演奏,麦克休夫妇开始做起了填字游戏,他们亲密地把头靠在一起,看着巴尼手里拿的报纸。没几分钟以后,指挥踏上了舞台。

开始曲是圣桑的一首曲子。战争开始以后,美国举行的音乐会就不再演奏德国和匈牙利作曲家的曲目了。常去听音乐会的人会发现乐队演奏一些替代的曲目。西贝柳斯这类音乐家重新又流行起来。

麦克休很可能是个共产党人。格雷格是从罗伯特·奥本海默那里听说这件事的。奥本海默是来自加利福尼亚大学的顶尖理论物理学家,他是洛斯阿拉莫斯秘密实验室主任,同时也是整个“曼哈顿计划”的带头人。奥本海默有强烈的共产主义情结,但他一直说自己没有加入过共产党。

比克斯特工曾经不解地问过格雷格:“军方为什么要招募这么多左派分子?难道不能让美国年轻的保守派科学家去沙漠里去做科学探索吗?”

“没有那么多,”格雷格告诉他,“如果有的话,我们会招募他们的。”

相对于热爱自己的国家,共党分子有时会更忠于他们的信仰。他们也许会觉得把原子能开发的秘密与苏联人分享是理所当然的。这和把情报传递给敌人完全不是一回事。苏联是美国对抗纳粹的盟友——美苏两国的战斗投入事实上大于其他国家的总和。但这种思想是极其危险的。传递给莫斯科的情报很可能会泄露给柏林方面。再说,停战以后,没人会以为美国和苏联还会是朋友。

联邦调查局认为奥本海默是个安全隐患,一直在劝说格雷格的上司格罗夫斯将军,将他解雇。但奥本海默将军是当代原子能领域最杰出的科学家。将军力排众议,坚持把奥本海默留了下来。

为了表明自己的忠诚,奥本海默点出麦克休这个潜在的共产党人,这也是格雷格跟踪麦克休的原因。

联邦调查局对此表示怀疑。“别被奥本海默耍得团团转。”比克斯有一次这样说过。

格雷格对比克斯说:“我不相信,我认识他一年了。”

“和他的妻子、兄弟夫妇一样,奥本海默是个该死的共产党人。”

“他每天工作十九小时就是为了让美国士兵用上更好的武器——这算是哪门子叛国者啊?”

格雷格希望证明麦克休是个间谍。这样不仅能够消除奥本海默的怀疑,加固格罗夫斯将军的可信度,还能提升格雷格本人的地位。

音乐会的前半部分,格雷格一直把视线锁定在麦克休身上。麦克休没有看坐在两边的人,似乎完全沉浸在了音乐之中,只是偶尔把目光从舞台挪开,满怀爱意地看上柔弱的英国妻子一眼。奥本海默对麦克休的判断错了吗?或者说这样做真是为了把嫌疑从自己身上引开?

格雷格知道,比克斯也在监视着麦克休夫妇。比克斯特工在音乐厅二楼的前排座位上。也许他看到了什么情况。

幕间休息的时候,格雷格跟在麦克休后面走出音乐厅,排在他后面取咖啡。中年夫妇和两个年轻的夫妇都没有出现在格雷格的视线之中。

格雷格非常挫败。他不知该如何去想。他的怀疑错了吗?麦克休夫妇来这只是为了看场音乐会吗?

和玛格丽特回到座位以后,比尔·比克斯来到他身旁。比克斯年过三十,略微有些胖,头发差不多掉光了。他穿着一件腋下有汗渍的淡灰色西服。他轻声对格雷格说:“你是对的。”

“你怎么知道?”

“注意到坐在他身边的那家伙了吗?”

“穿着灰色条纹西服的那个吗?”

“是的。他是尼古莱·叶科夫,苏联大使馆的文化专员。”

格雷格叹道:“天哪!”

玛格丽特转过身:“你说什么?”

“没什么。”格雷格答道。

比克斯走开了。

“你心里有别的什么事,”他们坐下时玛格丽特说,“圣桑的曲子你一个音节都没听进去。”

“只是在想工作上的事情。”

“不是另一个女人我就原谅你。”

“当然不是。”

后半部分开始以后,格雷格紧张起来。他没发现麦克休和叶科夫之间有什么交流。他们没有说话,也没有传递东西——没有文件,没有信封,更没有胶卷。

交响乐结束了,指挥放下指挥棒,观众们开始从音乐厅鱼贯而出。格雷格的抓间谍之旅眼看就要以失败而告终。

到了大厅后,玛格丽特去了女厕所。格雷格在外等待的时候,比克斯走到他身旁。

“没有任何发现。”格雷格说。

“我也是一样。”

“也许麦克休坐在叶科夫身边只是个巧合。”

“不可能是巧合。”

“也许他们遇到了什么阻碍,比如暗号没对上。”

比克斯摇了摇头。“他们一定传递了什么东西,只是我们没看到而已。”

麦克休夫人也去了女厕所。和格雷格一样,麦克休也等在大厅里。格雷格从一根石柱后面审视着麦克休。他没带公文包,没有穿可以隐藏小包或文件的雨衣。但格雷格总觉得他身上有什么不对劲。到底是哪里呢?

格雷格突然意识到了什么。“那张报纸没了。”他说。

“什么报纸?”

“巴尼进音乐厅的时候带了张报纸。等待演出开始的时候夫妇俩一直在玩填字游戏。现在那张报纸却没了!”

“不是扔掉了——就是给了叶科夫,里面还藏了什么东西。”

“叶科夫和妻子已经离开了。”

“他们也许还在音乐厅外面。”

比克斯和格雷格朝门口跑了过去。

比克斯推开涌向出口的观众朝前走,格雷格紧跟在他身后。到了外面的人行道以后,两人急切地朝马路两边看。格雷格没有看见叶科夫,但比克斯的眼睛比较尖,“在马路对面。”比克斯大喊。

叶科夫和肥胖的妻子站在马路边,一辆黑色的豪华轿车正慢慢朝他们驶来。

叶科夫手拿着一份折叠的报纸。

格雷格和比克斯跑过马路。

豪华轿车停下了。

和比克斯相比,格雷格跑得更快,他首先冲到了街对面。

叶科夫没有看见他们。他不紧不慢地打开车门,然后往后退了一步,先让妻子上车。

格雷格撞向叶科夫,和叶科夫一起倒在地上。叶科夫夫人发出一声惊叫。

格雷格跌跌撞撞站了起来。司机下了车,绕过车身走到人行道一侧。这时比克斯对他大喊:“我是联邦调查局的!”一边说一边亮出了自己的徽章。

叶科夫把报纸掉在地上,他伸手去捡,但格雷格比他更快一步。他拿起报纸,后退一步,然后把折叠的报纸打开。

报纸里面夹着一叠纸,最上面一张是份图表。格雷格马上认出了这份图表。图标显示的是钚炸弹的内爆机制。“上帝啊,”格雷格惊叹一声,“这是最新的研究成果。”

叶科夫跳上车,关上车门,把车门从里面锁上了。

司机回到车上,开着车扬长而去。

星期六晚上,黛西在皮卡迪利区的公寓高朋满座。一定有一百多人吧,她琢磨着,心里充满了快慰。

她成了美国红十字会驻伦敦人员的社交领袖。每周六,她都会给美国军人办个聚会,同时邀请些圣巴特医院的护士加入。他们畅饮着黛西取之不尽的威士忌和琴酒,随着留声机里格伦·米勒的舞曲翩翩起舞。黛西知道,这可能是军人们的最后一场舞会,因此她尽全力让他们开心——除了接吻,她全都愿意。但其他护士和军人接吻,她就管不了了。

黛西从不在自己举办的聚会上喝酒。她有太多问题要想了。情侣们总是把自己反锁在厕所隔间里,有时他们会被尿憋不住的家伙从隔间里拖出来。如果某个重要的将军喝醉酒,黛西还要想法把他安全送回家。聚会上的冰块经常不够用——她老是无法向手下的英国办事员解释清楚,一场社交聚会究竟需要多少冰块。

在和博伊·菲茨赫伯特分手以后的很长一段时间里,她只能和莱克维兹家的人来往。劳埃德的妈妈艾瑟尔从不对她妄加评论。尽管艾瑟尔现在赢得了广泛的尊敬,但她以前也犯过错,更能理解黛西的苦衷。每周三晚上,黛西仍然会去阿尔德盖特区艾瑟尔的家,和劳埃德的家人围坐在收音机前喝可可。对黛西来说,这是每个星期里最美好的夜晚。

她已经被社交界抛弃了两次,一次在布法罗,一次在伦敦。她灰心地觉得,这也许就是她的错。也许黛西确实和那些谨小慎微的贵族不同,无法遵守他们那些严苛的律例。想融入上流社会的念头简直是太傻了。

问题在于,她非常喜欢这些形形色色的聚会、野餐会、体育比赛以及其他人们盛装打扮的各种聚会。

但是,她知道自己已经不需要王族或贵族的头衔了,她有了自己的社交团体,这比贵族的社交圈有趣得多。一些在她离开博伊之后不和她交往的人强烈暗示,很愿意参加她在周六晚上举办的聚会。很多客人在吃过梅菲尔街礼仪繁琐的晚餐后,都会来黛西这里彻底放松一下。

今晚的聚会最为盛大,因为劳埃德放假回家了。

劳埃德公开地住在黛西的公寓里。她不知道人们会怎么想:她在贵族社交界的名声已经被毁了,不可能会造成更大的伤害了。其实,仓促的战地爱情也不只是她和劳埃德这一对,许多人都有他们这样的经历。王侯贵族的帮佣们可能对这种事很刻板,但黛西的雇员都很崇拜她,因此她完全不用假装和劳埃德分用两间卧室。

黛西喜欢和劳埃德一起睡觉。劳埃德的技巧没有博伊那么纯熟,但他用强烈的感情投入弥补了这一点——他也渴望着能做得更好。每天晚上,黛西和劳埃德都要在双人床上展开一场探索之旅。

看着客人们喝酒吸烟,谈笑打闹,劳埃德笑着对黛西说:“开心吗?”

“还好吧。”黛西回答。

“还好是什么意思?”

黛西叹了口气。“劳埃德,我想有孩子。我不介意我们没结婚。唉,算了,其实我挺介意的,但我还是想要个孩子。”

劳埃德的脸黑了下来。“你很清楚,我不想要个私生子,我当私生子已经当够了。”

“是的,你向我解释过了,但万一你死了,我还想留有你的一部分。”

“我会尽全力活下来的。”

“我知道。”但如果劳埃德像她猜测的那样在占领地做间谍的话,他很有可能像在英国的德国间谍那样被处死。如果劳埃德死了,黛西就什么都没有了。“我知道,上百万妇女都面临这个局面,但我无法面对没有你的生活,我想我会死的。”

“如果能让博伊和你离婚,我们就能有孩子了。”

“算了,聚会的时候不适合讨论这个。”黛西把目光投向客厅另一边,突然发现一个熟悉的身影,“真想不到,伍迪·杜瓦竟然会出现在这里。”

伍迪穿着少尉的制服。黛西走过去,向他致以问候。相隔九年的重逢,使她产生了恍若隔世之感——不过,他的样子没有太大改变,只是老成了一点。

“这里已经有上千个美国士兵了,”两人随着《宾夕法尼亚6-5000》的曲子跳起了狐步舞,“我们一定在准备攻入法国,对吧?”

“军方上层不会把机密告诉我们这些吃苦打仗的,”伍迪说,“但和你一样,我也觉得如果不是那个理由,我不会被派到这的。我们不能让苏军独自和德国人抗衡。”

“你觉得会什么时候开战?”

“进攻通常在夏天开始。大家都觉得不是五月下旬就是六月上旬。”

“那就快了!”

“但没人知道在哪儿发起攻势。”

“在英吉利海峡,从多佛尔到加来的距离最近。”黛西说。

“因此德军把防守力量都放在了加来。也许我们会让德国人大吃一惊——比如说在马赛附近的法国南部登陆。”

“也许这场战争就如此结束了。”

“没那么简单。一旦建立了桥头堡,我们还需要占领整个法国,然后还有德国。前面的路还长着呢。”

“天啊,太糟糕了。”伍迪似乎需要振奋起精神。黛西知道只有女孩能起到这个作用。伊莎贝尔·赫尔南德兹是罗德奖学金获得者,目前正在牛津大学圣希尔达学院攻读历史,伊莎贝尔非常漂亮,但因为太聪明,男孩子常把她称为“敌视男性者”。但伍迪不会介意伊莎贝尔聪不聪明。“伍迪,这是我朋友贝拉,她来自旧金山。贝拉,这是布法罗的伍迪·杜瓦。”

伍迪和贝拉握了握手。贝拉个子很高,有着一头黑发,以及和乔安妮·罗赫那样的橄榄色皮肤。伍迪对她笑了笑,说:“你怎么来伦敦了?”黛西走开了,把他们两个单独留下了。

临近午夜,她让仆人们端上了晚饭。除了美国运来的汉堡和鸡蛋,黛西还弄了些黄油三明治。人们可以利用这个机会边吃边聊,有点像看戏时的中场休息。她看见伍迪·杜瓦仍然和伊莎贝尔·赫尔南德兹在一起,似乎在深入地交谈着。确保所有人都没被晾在一边以后,黛西走到角落里,和劳埃德坐在一起。

“如果还能活下来的话,我已经决定好战后要做些什么了,”他说,“当然,是除了和你结婚以外的事情。”

“做些什么呢?”

“我想试着去竞选议员。”

黛西听了非常激动。“劳埃德,简直太棒了。”她搂住伍迪的脖子,动情地亲吻他。

“离庆祝还早呢。我已经把名字登记在了与母亲选区相邻的霍克斯顿选区。但选区的工党也许不会推举我。即便推举我,也有失败的可能。霍克斯顿选区目前的自由派议员非常强。”

“我想帮你,”黛西说,“我想成为你的得力助手。我会帮你写演讲词——我很擅长写这个。”

“很高兴你能帮我。”

“那就说定了。”

年纪大的客人们陆续离开了聚会,但音乐在继续,其他客人们仍然在尽情地喝着酒。聚会变得越来越热闹了。伍迪正在和贝拉跳着一曲慢舞:黛西觉得,这应该是乔安妮死后,伍迪第一次恋爱。

夜愈深情愈浓,人们纷纷消失在两个卧室里。他们没法锁门——黛西把钥匙拿掉了——因此常有几对男女共处一室的情况,但没人介意这点。黛西曾经在放被子的橱柜发现过在彼此胳膊上熟睡的男女。

午夜一点,她丈夫来了。

她没有邀请博伊,但博伊带了几个美国飞行员,黛西只好装作不在乎地放他进来了。博伊稍稍带着点醉意,他和几个护士跳了舞,然后礼貌地请她跳舞。

博伊是仅仅喝醉了,还是对她的态度软化了呢?如果是后者的话,他会重新考虑离婚的事吗?

她接受了博伊的邀请,和他跳起了吉特巴。大多数客人不知道他们是夫妻,但知道的都非常惊讶。

“报纸上说,你又买了匹赛马。”黛西找了个话题。

“那匹赛马叫‘幸运莱迪’,”他说,“我花了八千基尼——破纪录的价格。”

“希望它值这个价。”黛西也很喜欢赛马,她原以为她能和博伊一起买赛马,一起训练赛马,博伊却不想和妻子共同享受赛马的乐趣。这也是这段婚姻中一个让她颇为沮丧的地方。

博伊看出了她的心思:“我让你失望了,是吗?”

“是的。”

“但你也让我失望了。”

黛西从没有思考过这个问题。想了一会儿,她问:“对你的不忠,我没有睁一只眼闭一只眼吗?”

“是的。”博伊喝醉了,不介意说出事实。

黛西觉得自己的机会来了:“你觉得,我们还要相互惩罚多久?”

“惩罚?”博伊问,“谁惩罚谁了?”

“没离婚就是相互惩罚。我们应该像成年人一样,心平气和地办理离婚手续。”

“也许你是对的,”博伊说,“但现在是尽情欢乐的时光,我们别谈什么离婚不离婚的。”

黛西看见希望了。“回头我去找你吧?”她说,“找一个两个人都清醒的时候。”

他犹豫了一下:“好吧。”

黛西决定乘胜追击。“明天怎么样?”

“好吧。”

“做完礼拜以后,我会去找你。时间就定在中午十二点?”

“行吧。”博伊说。

伍迪送贝拉回南肯辛顿贝拉朋友的公寓。经过海德公园的时候,贝拉亲吻了伍迪。

乔安妮死后,伍迪还没接过吻。起先他愣住了。他很喜欢贝拉——除了乔安妮,她是他遇见的最聪明的姑娘。两人慢舞时,贝拉紧贴着他,那时他便知道,如果他吻贝拉的话,她绝对不会拒绝。但他一直没有那样做,他还在想着乔安妮。

贝拉却采取了主动。

她张开嘴,让伍迪品尝她的舌头,这却让他想起了乔安妮,她也曾这样和他接吻。乔安妮不过去世了两年半。

他想礼貌地拒绝,但身体的感觉占据了上风。他完全被欲望吞没了,忘情地吻着贝拉。

贝拉积极地回应着他的热情。她抓住他的双手,把它们放在她两只又大又软的乳房上。伍迪无助地呻吟着。

周围漆黑一片,伍迪什么都看不见,但从旁边树丛里的声音判断,不少青年男女也正在做着和他们相同的事情。

贝拉把身体完全靠在伍迪身上,他知道她感觉得到他的勃起。他非常兴奋,觉得自己任何一刻都可能达到高潮。贝拉看上去和他一样疯狂。他感觉到贝拉正用手指忙乱地解开他裤子上的纽扣,一双冰凉的小手紧握在他滚烫的阳具上。她把它从裤裆里掏出来,接着跪了下来,贝拉的动作让伍迪又惊又喜。当她的嘴唇含住它时,伍迪完全失去了控制,射进了贝拉的嘴里。她品尝着,表情愉悦。

高潮过后,贝拉继续亲吻着伍迪的下体,直到它完全软化才放开。她温柔地替伍迪扣好纽扣,然后不舍地站了起来。

“太刺激了,”贝拉小声说,“谢谢你。”

他原本打算感谢贝拉的,但他没有说话,而是抱住了她,把她拉向自己。伍迪心中充满了对她的感谢,禁不住流泪了。这时,伍迪才意识到,今晚他是多么需要女人的抚慰啊!他精神振奋,似乎从某种阴影中摆脱了。“我无法向你倾诉……”他希望向贝拉解释,但苦于找不到合适的言语。

“那就不必说了,”贝拉说,“我知道,我能感觉得到。”

贝拉把一根手指按在伍迪的嘴唇上,不让他说话。“去吧,赢下这场战争。”她说。

说完,她走进了公寓。

星期天,黛西参加了最近不常去的礼拜。她没有去会众冷落她的西区教堂,而是乘地铁到阿尔德盖特,参加骷髅地福音堂的礼拜。两边的教义有很大的不同,但黛西却一点儿也不介意。东区教堂的赞美诗更动听一些。

她和劳埃德是分开去那儿的。阿尔德盖特教区的会众知道她是谁,他们宁克让一个体面的恶棍坐在其中一张廉价的座椅上,也不能容忍黛西牵着情郎的手,在教堂里走来走去。艾瑟尔的弟弟比利说:“耶稣没有谴责偷钱,却告诉她别再犯了。”

礼拜时,她想到了博伊。昨天晚上的妥协是深思熟虑的结果,还是一时喝醉的妄语呢?博伊离开时,甚至和劳埃德握了手,这代表他原谅劳埃德了吗?但她告诫自己,别抱太大的希望。博伊是她遇到的最自私的人——比他父亲菲茨,以及黛西的弟弟格雷格,更自私。

做完礼拜,黛西通常会去艾瑟尔家吃午饭。但这天,她让劳埃德和家人们先回去,自己一个人匆匆离开了教堂。

她回到西区,敲响了丈夫在梅菲尔街的家门。管家把她带进了起居室。

博伊一进门就冲她大嚷:“这是什么鬼玩意?”他把一张报纸扔在黛西面前的地上。

黛西经常看见博伊怒气冲冲的样子,但根本不吃他那一套。在一次博伊出手要打她,黛西拿起一只沉重的烛台说要揍他一顿以后,博伊再也不敢拿她怎么样了。

虽然完全不害怕,但黛西很是失望。昨天晚上他的情绪还这么好,但一晚上过后,情势却完全变了。但也许他还肯听解释。

“什么让你这么不高兴?”黛西平静地问。

“看这张该死的报纸!”

黛西弯下腰,把报纸捡了起来。这是当天的《星期日镜报》,是一份销量极大的左翼报纸。首页刊登了博伊新买的赛马“幸运莱迪”的照片,配发的标题是:幸运莱迪

相当于二十八个在矿难中死去的矿工

昨天的报纸刊出了博伊以创纪录的价格买进赛马的消息,但今天的《镜报》发表了义正词严的评论。评论指出,博伊买下赛马的价格,相当于死难矿工的遗孀们拿到的抚恤金的二十八倍。

菲茨赫伯特家族的财富正来自矿井开采。

博伊说:“爸爸很生气,他想在战后当上外交部长,这篇社论很可能断送掉他的前途。”

黛西恼怒地说:“博伊,你得向我解释,为什么这是我的错?”

“看看是谁写了这篇该死的社论?”

黛西看了看。

作者:比利·威廉姆斯

阿伯罗温地方议会议员

博伊说:“你男友的舅舅写的。”

“你难道认为他在写这篇文章之前会征求我的意见吗?”

他挥了挥手指,“不知为何,威廉姆斯家憎恨我们。”

“他们觉得在矿工接受不平等交易的同时你们却大肆花钱是不公平的。你应该很清楚,劳资双方的矛盾是一直存在的。”

“你花的也是继承来的钱,”他说,“昨天晚上,你在皮卡迪利区的公寓也没多少战时紧缩的迹象。”

“你说的没错,”她说,“但我把钱用在了即将出征打仗的战士身上,你却花在了一匹赛马身上。”

“这是我的钱!”

“这些钱却来自矿井。”

“你和威廉姆斯家的浑蛋鬼混了这么长时间,早就和那些布尔什维克合穿一条裤子了。”

“这是我们分手的另一个原因。博伊,你真想和我保持婚姻关系吗?你完全能找到合适的人。至少一半伦敦女孩都想成为阿伯罗温子爵夫人。”

“我才不会为该死的威廉姆斯家做任何事呢。另外,我听说你的男朋友想成为议会的议员。”

“他会成为一位伟大的议员。”

“有你拖后腿,他才当不上议员呢!他是个社会主义者,你是个前纳粹。”

“我已经考虑过这个问题了。我知道会有点问题——”

“有点问题?这是个不可逾越的障碍。等着看报上的消息吧,你会和我一样被钉在耻辱的十字架上。”

“你大概会把这件事告诉《星期日邮报》吧。”

“用不着——他的对手会这样做的。记住我的话,只要有你在,劳埃德·威廉姆斯一辈子当不了议员。”

六月的前五天,伍迪·杜瓦和手下的伞兵排以及其他一千个左右的军人被隔离在伦敦西北部某处的一个机场。机场的一个机库被改造成宿舍,长长地排列着几百张小床。待命期间,战士们可以看电影,听爵士乐唱片。

他们的目标是诺曼底。通过精心制定的伪装计划,盟军使德国最高统帅部相信,他们的登陆地点在诺曼底东北二百英里的加来。如果德国人被成功愚弄,发动攻势的盟军在最初几个小时内不会遇到太大的抵抗。

盟军的伞兵将在半夜第一批降落在诺曼底。紧跟而来的是分乘五千艘船只抵达的十三万主力部队,他们将于黎明时分在诺曼底海岸登陆。那时,伞兵应该已经摧毁了陆上的据点,控制住了关键的交通枢纽。

伍迪的排必须在黎明前占领离海岸线十英里伊格里斯镇上的一座跨河大桥。控制住大桥以后,他们的任务是:阻挡住希望通过大桥对海岸进行增援的德军,等待主力前来汇合。他们要付出一切代价,挫败德军炸桥的企图。

等待开战的时候,艾斯·韦伯一直在和牌友玩牌,赢了一千美元以后,又把这些钱全都输光了。列夫蒂·卡梅隆反反复复地给伞兵常用的1折叠枪托半自动卡宾枪清洗和加油。罗尼·卡列根和托尼·巴诺尼亚互不喜欢,却每天一起去做弥撒。彼得·施奈德天天磨那把他从伦敦买来的剃刀,最后终于可以用这把刀刮胡子了。帕特里克·蒂莫西不仅和克拉克·盖博长得像,而且长着盖博式的大胡子,他喜欢用四弦琴一遍遍地弹奏同一首曲调,让所有人都感到难受。迪福中士给妻子写下很长的一封信,写完以后再撕了重写。马克·特里夫和乔·摩根为彼此剃了个平头,觉得一旦头部受伤,平头更容易被军医所治疗。

大多数人有了个绰号。伍迪发现自己的绰号叫威士忌。

登陆日定在了6月4日,星期天,后来却因为天气恶劣延后了。

6月5日,星期一晚上,上校对伞兵们发表讲话。“战友们,”他大声说,“今晚我们将进攻法国!”

伞兵们高声庆贺,表示自己已经迫不及待了。伍迪觉得这一幕很好笑。在这又安全又暖和,伞兵们却急于离开这里,从战斗机上跳伞,降落在想杀了他们的敌军手里。

军方给出征的将士准备了一顿壮行宴,宴会上拿出的都是官兵们喜欢吃的东西:牛排、猪肉、小鸡肉、薯条和冰激凌。伍迪不想吃这些东西。他想到了将要面临的形势,不想饱着肚子进入敌军的地盘。他喝了咖啡,吃了个甜甜圈。咖啡是美味的美式咖啡,比难喝的英式煮咖啡好喝许多。

他脱下靴子,躺在小床上。他想到了贝拉·赫尔南德兹,想到了她迷人的微笑和柔软的乳房。

朦胧中,他听见外面鸣响了警笛。

一时间,伍迪还觉得自己是在做一个参加战斗杀戮敌人的噩梦。接着他才意识到听到的警笛声是实实在在的。

伞兵们都穿好跳伞服,整理好了装备。他们带的装备非常多。有的是必要的:一支带有一百五十发三十毫米子弹的卡宾枪、反坦克手雷、一种叫做“腌猪腿”的手榴弹、必要的食物、洁水药片,以及一个包含吗啡的急救包。另一些是可有可无的东西:挖掘工具、刮胡刀和法语语法教材。他们背的东西实在太多,夜色中,小战士们费尽力气才上了排列在跑道上的运输机。

他们乘坐的是c-47运输机。微光中,伍迪吃惊地发现这些运输机在机身上都抹了显眼的黑白线条。他乘坐的那架飞机的飞行员、来自中西部地区的坏脾气上尉波纳说:“那是为了防范我们自己人误击才涂上去的。”

上飞机之前,伞兵们都称了重。多尼根和波纳尼奥在腿上挂着的包里放了拆开的火箭炮,使他们的负重增加了八十磅。波纳上尉对总负重的增加感到非常生气。“你们带的东西超重了,”他对伍迪咆哮,“我不会让这些浑蛋飞上天的。”

“上尉,这不是我决定的,”伍迪说,“和上校说去吧。”

迪福中士第一个上了飞机,走向飞机的前端,在通向驾驶舱旁边的拱门旁坐了下来。他将是最后一个跳伞的伞兵。他会把那些最后一刻不愿溶入茫茫黑夜的伞兵从运输机上往下推。

包里放着火箭炮配件和其他必需品的多尼根和波纳尼奥在战友的帮助下步履艰难地登上了飞机。作为伞兵排排长,伍迪最后一个登上了飞机。他将第一个跳伞,第一个落到地面。

飞机内部是一条两边放着铁制座椅的长长通道。伞兵们费力地为自己所带的随身物品系上了隔离带,但也有几个人压根没系。舱门一关,飞机引擎便开始呼啸起来。

除了害怕,伍迪也有几分兴奋。他迫不及待地想投入到战斗中。他想立刻跳下地面,遇到敌人,与他们交火,希望现在的等待能够赶快结束。他十分惊讶自己竟会有这种想法。

他不知道自己是否能再次见到贝拉·赫尔南德兹。

飞机滑行在跑道上时,伍迪觉得滑行得特别艰难。过了一会儿,飞机终于慢慢地提升了滑行速度,却似乎像要永远轰轰隆隆地在跑道上滑行下去似的。伍迪不禁想,这该死的跑道到底有多长啊。最后,飞机终于起飞了。伍迪没有在天上飞的感觉,飞机离地面似乎并不远。他坐在七扇窗的最后一扇旁边,接近舱门。他朝窗外望去,发现基地灰暗的灯光正在离他们远去。他们真的在天上了。

天上有很多云,云层微微地透出一点光亮,这也许是因为云层后面已经升起了月亮的关系。两侧机翼上各有一道蓝光。伍迪看到自己乘坐的运输机和其他的运输机组成了一个编队,组成了一个“v”字形。

机舱里的噪音很大,伞兵们必须对着彼此的耳朵说话才能被听见,很快就没人说话了。伞兵们不断在坚硬的座椅上挪动着身体,徒劳地想让自己更舒服一点。一些人闭上了眼,但伍迪觉得没人能在这样的环境下睡得着觉。

飞机飞得不高,应该不过一千英尺,伍迪经常能看见河水与湖水反射出的青灰色的闪光。他还看见过一群人。几百张面孔仰面朝天,看着从他们头顶呼啸而过的运输机。伍迪知道,这时共计有一千多架飞机从英国南部上空飞过。在那些仰望的人眼里,该是多么壮观的一幕啊。他意识到,这些人正在见证着历史,而他就是这段历史的一部分。

半小时后,他们飞过了海岸的观光地,到了海面上。月光一度穿过云层,撒在海面上。循着月光,伍迪看见了海面上行驶的军舰。他不敢相信自己的眼睛,海面上几千艘军舰像移动城堡似的排成不那么整齐的队伍向东行进。他正准备让战友们见证这难得一见的奇观,云层却又一次遮住了月亮,海面上的一幕像梦一样消失得无影无踪。

飞机沿着弧形不断向右飞,到了法国海岸线的最西端以后,再沿着海岸线东移,根据地貌特征判别伞兵跳伞的预定地点。

海峡群岛虽然靠近法国,却是英国的属地。1940年德法战役快结束的时候,德军一并占领了这里。当机群经过海峡群岛上空的时候,德军布置在群岛上的高射炮开始猛烈地呼啸起来。飞得如此之低,运输机的境遇十分危险。伍迪意识到,自己在到达战场之前就有可能死。如果这样的话,他会死不瞑目的。

波纳上尉在空中走起了“之”字形,以躲过高射炮的袭击。伍迪非常佩服机长的对策,但乘客倒霉了。包括伍迪在内的所有伞兵都晕机了。帕特里克·蒂莫西是第一个撑不住的,他把胃里的东西都吐在了机舱的地板上。腥臭的气味使其他人感觉更糟了。接着,彼得和其他几个伞兵也纷纷吐了起来。他们吃了太多牛排和冰激凌,现在这些东西都要请地板吃去了。机舱里臭气熏天,地板变得异常滑溜。

离开海峡群岛以后,飞机的行进路线开始变得平直起来。几分钟以后,法国的海岸线出现在他们眼前。飞机倾斜转弯,开始折转向左。副驾驶站起身,附着迪福中士的耳朵说了几句。迪福走到同排战友的面前,向他们竖起十根手指。十分钟后跳伞!

飞机的速度从巡航时的一百六十英里每小时降到了适合跳伞的一百英里每小时。

突然飞机遇上了雾。雾很浓,伍迪连机翼上闪现的光点都看不见了。他的心跳加快了。对编队飞行的飞机来说,这种状况是非常危险的。如果还没参战就因撞机而死,那该多么悲惨啊!但波纳除了沿直线飞行以外什么都做不了,只能冀望于机群的步调一致了。一丁点的方向改变都会引起撞机。

和扎入大雾时一样,飞机顷刻间离开了漫天大雾的包围。伍迪往机窗外看去,两边的飞机仍然保持着完美的队形。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部