首页 > 古典文学 > 喜鹊谋杀案 > 02

02(2/2)

目录

“去了哪里?”

“度假,和我妻子。”庞德耐心地等待奥斯本主动打破沉默,“我们在德文郡待了一个星期。其实,她现在正等着我回家,如果你不介意的话……”他挤出一个微笑,硬着头皮从两人间穿过,自行车的齿轮吱呀吱呀地尖叫。

“要我说,他在为一些事感到紧张。”弗雷泽咕哝了一句。

“是的,詹姆斯。他一定隐瞒了一些事。”

当侦探和他的助手向车停的方位走去时,罗宾·奥斯本正骑着自行车向牧师的教区住宅疾驰。他知道自己没有完全说实话:他没有说谎,只是刻意省略了一部分事实。然而,汉丽埃塔的确在等他,而且以为他能回来得更早。

“你去哪儿了?”等他在厨房坐定,她这才开口询问。她用青豆沙拉做了一个自制的乳蛋饼,然后在他旁边坐下。

“噢,我刚刚在村子里。”奥斯本开始默默地祷告,她看见他用唇语说了“恩惠”两个字,“我遇到了那个侦探,”他草草地说完“阿门”,继续说道,“阿提库斯·庞德。”

“谁?”

“你一定听说过他。他非常有名。私家侦探。你还记得马尔堡的那个学校吗?有一名老师在学生表演一幕戏剧时被杀了。那个案子就是他破的。”

“但我们为什么需要一个私家侦探?我以为是窃贼作案。”

“看样子,警方的判断可能有误。”奥斯本踌躇地说,“他认为这桩案子与丁格尔幽谷有关。”

“丁格尔幽谷!”

“这就是他的想法。”

他们沉默地吃着面前的食物,似乎都无心享受美食。汉丽埃塔突然问道:“你昨晚去哪里了,罗宾?”她问。

“什么?”

“你知道我在说什么。马格纳斯爵士被杀了。”

“你究竟为什么要问我这样一个问题?”奥斯本放下刀叉,喝了一口水,“我很生气,”他解释说,“这是不可饶恕的大罪。我心里有些……不该有的想法。那个消息让我感到不安,可这不是理由。我需要时间冷静,所以一个人去了教堂。”

“但是你去了那么长时间。”

“这对我来说并不容易,汉丽埃塔。我需要时间。”

她本不想接茬儿,转念又说道:“罗宾,我很担心你。我出去找过你。其实,我碰到了布伦特,他说他看到有人去了府邸——”

“你在暗示什么,汉?你觉得我去了派伊府邸,杀害了他?用一把剑把他的头砍了下来?你是这个意思吗?”

“不是。当然不是。只是你当时太生气了。”

“你这么说太可笑了。我根本没有到那房子附近。我什么都没有看见。”

汉丽埃塔欲言又止。丈夫袖子上的血迹,是她亲眼所见。第二天早上,她把衬衫泡在沸水里,清洗漂白,现在它还挂在晾衣绳上,在阳光下晾晒。她想问问他这血迹是谁的。她想知道它是怎么沾到袖子上的。但她不敢问。她不能指责他。他绝不可能做出这种事。

两个人在沉默中吃完了午餐。

书页 目录
返回顶部