首页 > 古典文学 > 谈话录 > 七 《纪实与虚构》

七 《纪实与虚构》(1/2)

目录

张新颖:先插一个小问题。原来最初发表的时候叫《纪实和虚构》。到底是“和”还是“与”?

王安忆:最初发表就写错了。我一直是叫《纪实与虚构》。他们经常写错,《香港的情与爱》也错成《香港的情和爱》。这是我们编辑不严格的地方。

张新颖:有的地方“的”也没有,写成《香港情与爱》。

王安忆:本来是很清楚的名字。似乎人们比较喜欢“和”,不喜欢“与”,老是把“与”改成“和”。

张新颖:哦,这两个例子我都注意到了。这是插进来的,你继续讲。

王安忆:《纪实与虚构》我已经作了很多解释了。可是依然被认为一条是纪实线,一条是虚构线,其实不是这样的。

张新颖:你一开始就不是这样的意思。

王安忆:这个作品实在是太需要诠释了,可见不是好作品。好作品不需要这么多诠释。

张新颖:我是觉得这是个好作品,但一直没有得到好的解释。

王安忆:这个作品恐怕要分割开,从局部看。从总体看可能是有点问题。它在《收获》上发的时候,《收获》要求我删到二十一万字一期发完。全文是三十四万字,于是就删去十三万字,一条线一条线地删,删下来的,我又送到别的刊物作中短篇发。有一次,陈村来了个电话,他说我看你有一篇小说写得很好,我问哪一篇小说,他说叫《进江南记》,我说这就是《纪实与虚构》里挖出来的一块嘛。他很吃惊。他说这个很好,《纪实与虚构》很坏。可能《纪实与虚构》太长了,消耗了阅读的耐心。

张新颖:我觉得《纪实与虚构》是一个包容量特别大的东西。这样一个大的包容量,你一个人来驾驭它有时候会驾驭得不好,那我觉得这是很正常的。但是这么大的一个包容量,我们没有把这个量给释放出来,对这个我一直耿耿于怀。

王安忆:其实没有这么复杂,要是这么复杂,我就都承受不起了。

张新颖:不是,你这个作品是写得有点硬,这是肯定的。为什么会很硬呢,我想就是有一些东西超出了个人的驾驭能力。

王安忆:对。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部